Б.Б. Виногродский и Ф.В. Черницын выполнили полный дословный перевод рунического манускрипта древних тюрков на современный русский язык, предложив новые чтения «темных мест» текста, и впервые представили предложения относительно способа понимания, толкования и использования «Ырк Битиг» в современных условиях, когда народы евразийской цивилизации находятся в поиске метаидеологии наилучшего пути национального и межнационального развития на долгосрочную перспективу.
«Книга Знаков», по замыслу авторов толкования, есть неотъемлемая часть этой метаидеологии, основанной на идее общего культурного кода и синхронизированной исторической судьбы народов различных этносов и конфессий, живущих в границах евразийского макрорегиона. Слова, смыслы, понятия, ценности и образы древнетюркского эпоса одинаково близки всем современным евразийцам и по-прежнему формируют наше подсознание. Древняя технология прогнозирования на основе комбинаторного искусства работы с «Ырк Битиг» по сей день исправно действует.
В настоящем альбоме представлены оцифрованные копии картин, совместно написанных Б.Б. Виногродским и Ф.В. Черницыным в качестве иллюстраций к каждому из 65 знаков Книги. В центре каждого полотна - определенный базовый образ состояния человеческого духа, украшенный каллиграфией на основе древних и современных письменностей народов мира, в первую очередь - рунических азбук Евразии.На данный момент все полотна выставлены на продажу.
Для уточнения стоимости и доступности работ к покупке напишите нам
в Telegram или на почту
info@live.bronislav.ru